Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to cut off one's nose to spite one's face

  • 1 cut off one's nose to spite one's face

    expr.
    tirar piedras al propio tejado expr.

    English-spanish dictionary > cut off one's nose to spite one's face

  • 2 cut off one's nose to spite one's face

    (in een woedebui) zijn eigen glazen/ruiten ingooien

    English-Dutch dictionary > cut off one's nose to spite one's face

  • 3 cut off one's nose to spite one's face

    действовать во вред самому себе под влиянием гнева; причинить вред себе, желая досадить другому [этим. фр. se couper le nez pour faire dépit à son visage]

    Still if he refused to make any advantageous deals with Mr. George W. Stener, or any other man influential in local affairs, he was cutting off his nose to spite his face, for other bankers and brokers would and gladly. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXIV) — Если он откажется заключать выгодные сделки с мистером Джорджем У. Стинером или с каким-либо другим влиятельным лицом в Филадельфии, то поступит безрассудно и даже во вред себе, так как другие банкиры и маклеры идут на это с превеликим удовольствием.

    I can get what I want elsewhere. I've nae [= not] doubt you're a grand gentleman, but you're cuttin' on your nose to spite your face. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 6) — Я могу купить то, что мне надо, и в другом месте. Вы, конечно, большой человек, что и говорить, но поступаете, как тот, кто, рассердившись на свое лицо, отрезал себе нос.

    Large English-Russian phrasebook > cut off one's nose to spite one's face

  • 4 cut off one's nose to spite one's face

       paзг. нeoдoбp.
       дeйcтвoвaть вo вpeд caмoму ceбe пoд влияниeм гнeвa; c дocaды cдeлaть xужe ceбe [этим. фр.]
        Still if he refused to make any advantageous deals with Mr. George W. Stener, or any other man influential in local affairs, he was cutting off his nose to spite his face, for other bankers and brokers would and gladly (Th. Dreiser)

    Concise English-Russian phrasebook > cut off one's nose to spite one's face

  • 5 cut off one's nose to spite one's face

    рубить сук, на котором сидишь (наказать самого себя)

    By refusing to work they are cutting off their noses to spite their faces be cause the company will close down.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > cut off one's nose to spite one's face

  • 6 cut off (one's) nose to spite (one's) face

    1) Австралийский сленг: и себе не дам и другим не дам, ни себе ни людям, перечеркнуть свои надежды, пакостя другим, перечеркнуть свои планы, пакостя другим
    2) Макаров: в порыве злости действовать во вред себе
    3) Поговорка: назло мужу сяду в лужу
    4) Фразеологизм: причинить вред себе пытаясь причинить вред другому (To harm oneself as a result of attempting to harm an adversary.)

    Универсальный англо-русский словарь > cut off (one's) nose to spite (one's) face

  • 7 cut off one's nose to spite one's face

    v. לעשות רע לעצמו על מנת לנקום בזולת, תמות נפשי עם פלישתים
    * * *
    םיתשילפ םע ישפנ תומת,תלוזב םוקנל תנמ לע ומצעל ער תושעל

    English-Hebrew dictionary > cut off one's nose to spite one's face

  • 8 cut off one's nose to spite one's face

    v. в порыве злости действовать во вред самому себе, причинять вред себе

    Новый англо-русский словарь > cut off one's nose to spite one's face

  • 9 cut off one's nose to spite one's face

    поломать, перечеркнуть свои надежды, планы и т.п., пакостя другим; и себе не дам и другим не дам, ни себе ни людям

    Australian slang > cut off one's nose to spite one's face

  • 10 cut off one's nose to spite one's face

    поломать, перечеркнуть свои надежды, планы и т.п., пакостя другим; и себе не дам и другим не дам, ни себе ни людям

    English-Russian australian expression > cut off one's nose to spite one's face

  • 11 to cut off one's nose to spite one's face

    tirar piedras sobre su tejado
    * tirar piedras contra su propio tejado; tirar piedras a su tejado

    English-spanish dictionary > to cut off one's nose to spite one's face

  • 12 to cut off one's nose to spite one's face

    навредить себе, желая навредить другому

    The manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job. — Менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того было ещё одно место работы.

    Англо-русский современный словарь > to cut off one's nose to spite one's face

  • 13 cut off

    cut off [sth.], cut [sth.] off
    1) (remove) tagliare [hair, piece]; levare, togliere [excess, crusts]

    to cut off sb.'s head — mozzare la testa a qcn

    to cut 1% off inflation — ridurre l'inflazione dell'1%

    3) (disconnect) staccare, tagliare [ mains service]; cut off [sth.]
    4) (suspend) sospendere [ grant]; bloccare [ aid]
    5) (isolate) iso lare [area, town]
    6) (block) bloccare [ exit]; cut [sb.] off
    7) tel.
    8) (disinherit) diseredare
    9) (interrupt) interrompere; cut [sb.] off, cut off [sb.] (isolate) tagliare fuori, isolare

    to cut oneself offisolarsi o tagliarsi fuori ( from da)

    * * *
    1) (to interrupt or break a telephone connection: I was cut off in the middle of the telephone call.) interrompere
    2) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) separare
    3) (to stop or prevent delivery of: They've cut off our supplies of coal.) tagliare
    * * *
    vt + adv
    1) (gen) tagliare
    2) (disconnect: telephone, gas, electricity) tagliare, (engine) spegnere
    3) (isolate) isolare

    to cut o.s. off from sth/sb — allontanarsi or isolarsi da qc/qn

    * * *
    cut off [sth.], cut [sth.] off
    1) (remove) tagliare [hair, piece]; levare, togliere [excess, crusts]

    to cut off sb.'s head — mozzare la testa a qcn

    to cut 1% off inflation — ridurre l'inflazione dell'1%

    3) (disconnect) staccare, tagliare [ mains service]; cut off [sth.]
    4) (suspend) sospendere [ grant]; bloccare [ aid]
    5) (isolate) iso lare [area, town]
    6) (block) bloccare [ exit]; cut [sb.] off
    7) tel.
    8) (disinherit) diseredare
    9) (interrupt) interrompere; cut [sb.] off, cut off [sb.] (isolate) tagliare fuori, isolare

    to cut oneself offisolarsi o tagliarsi fuori ( from da)

    English-Italian dictionary > cut off

  • 14 ■ cut off

    ■ cut off
    A v. t. + avv.
    1 tagliare (via); mozzare; troncare: to cut off sb. 's head, tagliare (o mozzare) la testa a q.
    2 bloccare; interrompere; tagliare: to cut off supplies for, tagliare i rifornimenti a; to cut off all the roads leading out of town, bloccare tutte le strade che portano fuori di città; (mil.) to cut off the enemy's retreat, tagliare la ritirata al nemico
    3 ( anche sport) intercettare: (naut.) to cut off a ship, intercettare una nave
    4 isolare; tagliar fuori: We were cut off by a heavy snowstorm, siamo rimasti isolati per una grande nevicata; to be cut off from civilization, essere isolato dal mondo civile; to cut oneself off, isolarsi ( dagli altri); to feel cut off, sentirsi tagliato fuori; sentirsi escluso
    6 ( anche telef.) interrompere: Our conversation was cut off, la nostra conversazione è stata interrotta; I've been cut off, è caduta la linea
    7 (elettr., mecc.) escludere, scollegare, disinserire; staccare; spegnere ( un motore, ecc.)
    B v. i. + avv.
    1 (fam.) andarsene alla svelta; filare
    2 (elettr., mecc.: di apparecchio, ecc.) disinserirsi; spegnersi to cut off a corner, tagliare dritto ( da un punto all'altro) □ (fig.) to cut off one's nose to spite one's face, castrarsi per far dispetto alla moglie □ to be cut off in one's prime, morire prematuramente; ( anche) veder finire prematuramente la propria carriera □ to cut sb. off without a penny, escludere q. dal testamento; diseredare; non lasciare il becco di un quattrino a q.

    English-Italian dictionary > ■ cut off

  • 15 cut off

    1) (to interrupt or break a telephone connection: I was cut off in the middle of the telephone call.) cortar
    2) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) aislar
    3) (to stop or prevent delivery of: They've cut off our supplies of coal.) cortar
    1. cortar
    they've cut the electricity off! ¡nos han cortado la luz!
    2. aislar / dejar incomunicado
    v.
    cortar v.
    desbarbar v.
    desmochar v.
    interceptar v.
    interrumpir v.
    maquilar v.
    recortar v.
    segar v.
    1) v + o + adv, v + adv + o ( sever) \<\<branch/limb\>\> cortar
    2) v + o + adv, v + adv + o (interrupt, block) \<\<supply/route\>\> cortar
    3) v + o + adv
    a) (separate, isolate) aislar*

    to feel cut off — sentirse* aislado

    VT + ADV
    1) (with scissors, knife) cortar; (=amputate) amputar, quitar
    - cut off one's nose to spite one's face
    2) (=disconnect) [+ telephone, gas] cortar, desconectar

    we've been cut off — (Telec) nos han cortado la comunicación

    3) (=interrupt)

    to cut sb off in the middle of a sentencecortar or interrumpir a algn en mitad de una frase, no dejar terminar a algn

    to cut off sb's suppliescortar or interrumpir el suministro a algn

    4) (=isolate) aislar

    I feel very cut off, living out here in the country — me siento muy aislado, viviendo aquí en el campo

    the village was cut off for several days by the snowla aldea quedó aislada or incomunicada por la nieve durante varios días

    to cut o.s. off from sth/sb — aislarse de algo/algn

    - cut sb off without a penny
    * * *
    1) v + o + adv, v + adv + o ( sever) \<\<branch/limb\>\> cortar
    2) v + o + adv, v + adv + o (interrupt, block) \<\<supply/route\>\> cortar
    3) v + o + adv
    a) (separate, isolate) aislar*

    to feel cut off — sentirse* aislado

    English-spanish dictionary > cut off

  • 16 cut off

    1) (to interrupt or break a telephone connection: I was cut off in the middle of the telephone call.) prekiniti
    2) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) odrezati
    3) (to stop or prevent delivery of: They've cut off our supplies of coal.) prekiniti
    * * *
    transitive verb odrezati, odsekati; pretrgati, prekiniti; uničiti, iztrebiti, usmrtiti

    English-Slovenian dictionary > cut off

  • 17 cut off nose to spite face

    3) Австралийский сленг: (one's)(one's) и себе не дам и другим не дам, ни себе ни людям, (one's)(one's) перечеркнуть свои надежды, пакостя другим, (one's)(one's) перечеркнуть свои планы, пакостя другим
    4) Макаров: (one's)(one's) в порыве злости действовать во вред себе, в порыве злости действовать во вред самому себе, желая досадить другому, причинить вред себе, причинить вред себе, желая досадить другому, себе навредить, чтоб другому досадить
    5) Поговорка: (one's)(one's) назло мужу сяду в лужу
    6) Фразеологизм: (one's)(one's) причинить вред себе пытаясь причинить вред другому (To harm oneself as a result of attempting to harm an adversary.)

    Универсальный англо-русский словарь > cut off nose to spite face

  • 18 spite

    {spait}
    I. n яд, злоба, проклетия, злина
    from/in/out of SPITE от злоба, напук
    to have a SPITE against имам зъб на
    in SPITE of въпреки
    II. v правя напук, дразня, ядосвам, обиждам
    to cut off one's nose to SPITE one's face сам си навреждам oт желание да ядосам/да навредя на някого, заради бълхата изгарям дюшека
    * * *
    {spait} n яд; злоба, проклетия, злина; from/in/out of spite от злоб(2) {spait} v правя напук, дразня, ядосвам; обиждам; to cut off
    * * *
    злоба; злост;
    * * *
    1. from/in/out of spite от злоба, напук 2. i. n яд, злоба, проклетия, злина 3. ii. v правя напук, дразня, ядосвам, обиждам 4. in spite of въпреки 5. to cut off one's nose to spite one's face сам си навреждам oт желание да ядосам/да навредя на някого, заради бълхата изгарям дюшека 6. to have a spite against имам зъб на
    * * *
    spite [spait] I. n злоба, злост; from ( out of, in) \spite от злоба; to have a \spite against имам зъб на; \spite fence юрид. ограда, издигната само, за да пречи на съседа; in \spite of въпреки, на пук на; II. v вредя нарочно, правя напук на; обиждам; дразня, ядосвам; he did it only to \spite me направи го само да ме ядоса; to cut off o.'s nose to \spite o.'s face сам си навреждам от желание да отмъстя на някого или да го ядосам.

    English-Bulgarian dictionary > spite

  • 19 nose

    {nouz}
    I. 1. нос
    NOSE to NOSE лице срещу лице
    under your very NOSE, right under your NOSE прен. под носа ти
    to hold one's NOSE запушвам си носа
    2. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост
    to have a good NOSE (for) имам тънък усет (за)
    to have a bad NOSE (for) нямам усет (за)
    3. аромат, букет (на чай и пр.)
    4. предна част, нос (на кола, кораб и пр.)
    5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч)
    6. sl. шпионин, доносник
    before one's NOSE право пред себе си
    to bite/cut off one's NOSE to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си
    to follow one's NOSE вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си
    to look down/turn up one's NOSE at гледам отвисоко на
    to make/pull a long NOSE at правя дълъг нос на
    to measure NOSEs блъсваме се един в друг
    to pay through the NOSE плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа
    to poke/put/thrust/stick one's NOSE in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого
    to keep one's NOSE out of не се бъркам в, не си навирам носа в
    to keep one's NOSE clean държа се прилично, избягвам неприятности
    to put someone's NOSE out of Joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам)
    to rub someone's NOSE in it натривам носа на някого
    to wipe someone's NOSE измамвам/изигравам някого
    with one's NOSE in the air с вирнат нос
    on the NOSE sl. съвсем точно
    II. 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.)
    2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде
    търся, диря (after, for)
    3. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам
    4. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в
    5. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб)
    nose about/around душа (и прен.), навирам си носа
    nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно
    * * *
    {nouz} n 1. нос; nose to nose лице срещу лице; under your very nose, rig(2) {nouz} v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. в
    * * *
    шпионин; усет; откривам; отгатвам; отвор; обоняние; аромат; прозорливост; проследявам; проницателност; доносник; душа; мириша; надушвам; нос;
    * * *
    1. before one's nose право пред себе си 2. i. нос 3. ii. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.) 4. nose about/around душа (и прен.), навирам си носа 5. nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно 6. nose to nose лице срещу лице 7. on the nose sl. съвсем точно 8. sl. шпионин, доносник 9. to bite/cut off one's nose to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си 10. to follow one's nose вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си 11. to have a bad nose (for) нямам усет (за) 12. to have a good nose (for) имам тънък усет (за) 13. to hold one's nose запушвам си носа 14. to keep one's nose clean държа се прилично, избягвам неприятности 15. to keep one's nose out of не се бъркам в, не си навирам носа в 16. to look down/turn up one's nose at гледам отвисоко на 17. to make/pull a long nose at правя дълъг нос на 18. to measure noses блъсваме се един в друг 19. to pay through the nose плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа 20. to poke/put/thrust/stick one's nose in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого 21. to put someone's nose out of joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам) 22. to rub someone's nose in it натривам носа на някого 23. to wipe someone's nose измамвам/изигравам някого 24. under your very nose, right under your nose прен. под носа ти 25. with one's nose in the air с вирнат нос 26. аромат, букет (на чай и пр.) 27. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде 28. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб) 29. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам 30. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост 31. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч) 32. предна част, нос (на кола, кораб и пр.) 33. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в 34. търся, диря (after, for)
    * * *
    nose [nouz] I. n 1. нос;
    ose to
    ose
    лице срещу лице; before o.'s
    ose
    право пред себе си; by a
    ose
    едва-едва, насила; to blow o.'s
    ose
    издухвам си носа; to cock o.'s
    ose
    виря (навирвам) нос; гордея (възгордявам) се, придавам си важност; to see no further than the end of o.'s
    ose
    не виждам по-далеч от носа си; не съм проницателен; to saddle o.'s
    ose
    шег. слагам си очила; to speak through o.'s
    ose
    говоря през носа си, гъгна; on the
    ose
    съвсем точно, правилно; to hit it on the
    ose
    попадам точно в целта; with o.'s
    ose in the air
    надменно, с вирнат нос, отнасям се с пренебрежение, гледам отвисоко на другите; 2. обоняние, усет, нюх; проницателност, прозорливост; to have a good
    ose
    ( for) имам тънък усет, имам остър нюх (и прен.); душа, надушвам; нямам усет; 3. аромат, букет (на чай и пр.); 4. предна част (на кораб, машина и пр.); 5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч); шопка (на чайник); 6. воен. връх (на куршум, торпила); 7. sl шпионин, осведомител, доносник; a bloody
    ose
    поражение, разгром; parson's ( pope's)
    ose
    пилешка трътка; white
    ose
    (малка) вълна с бял гребен; a
    ose of wax
    човек със слаба воля; he is a
    ose of wax with her
    тя се е качила на главата му; a
    ose to light candles at
    червен нос (на пияница); to bite ( snap) somebody's
    ose off
    озъбвам се, отговарям грубо на, срязвам; to bite ( cut) off o.'s
    ose to spite o.'s face
    заради бълхата изгарям юргана; to count ( tell)
    oses
    преброявам гласове (присъствуващи, съмишлениците си); to follow o.'s
    ose
    вървя направо; водя се по усета (инстинкта) си; to have a
    ose round
    душа навсякъде, обикалям; to lead by the
    ose
    водя за носа; to look down ( turn up) o.'s
    ose at
    гледам отвисоко; to make ( pull) a long
    ose
    (ам. to thumb o.'s
    ose
    ) at правя дълъг нос на; to measure
    oses
    блъсваме се един о друг; to pay through the
    ose
    плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа; to keep o.'s
    ose clean
    не се забърквам в (стоя настрана от) неприятности; to poke ( stick, thrust) o.'s
    ose into somebody's affairs
    пъхам си носа (гагата), меся се в работите на; to put o.'s
    ose in
    показвам се, появявам се; to put s.o.'s
    ose out
    ( of joint) измествам някого; смачквам му фасона; to wipe s.o.'s
    ose
    измамвам, изигравам; as plain as the
    ose on your face
    съвсем ясно, ясно като на длан; to rub s.o.'s
    ose into s.th.
    непрекъснато напомням, натяквам; to keep o.'s
    ose clean
    разг. държа се прилично, за да не загазя; to get up s.o.'s
    ose
    дразня някого, трън съм в нечии очи;
    ose to tail
    близо (плътно) един след (зад) друг; to give s.o. a bloody
    ose
    ( to bloody s.o.'s
    ose
    ) нанасям достатъчно тежки поражения на противника, за да го накарам да се оттегли поне временно; to keep ( hold, put) o.'s
    ose to the grindstone
    концентрирам се върху работата си, работя усърдно и упорито, работя без почивка (прекъсване); II. v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде; търся диря ( after, for); 3. надушвам, подушвам, проследявам, откривам, разбирам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам; 4. трия (търкам) носи си о; пъхам си носа в; 5. пробивам си път, напредвам, плувам (за кораб); I
    osed the car into the garage
    внимателно вкарах колата в гаража;

    English-Bulgarian dictionary > nose

  • 20 ♦ nose

    ♦ nose /nəʊz/
    n.
    1 (anat.) naso; ( di animale) muso: aquiline (o Roman) nose, naso aquilino; hooked nose, un naso a becco (o aquilino); He has a small nose, ha il naso piccolo; to blow one's nose, soffiarsi il naso; blocked nose, naso intasato; naso chiuso; He wiped his nose with a tissue, si è pulito il naso con un fazzoletto; to have a runny nose, avere il naso che cola; ( anche fig.) to hold one's nose, turarsi il naso; to pick one's nose, mettersi le dita nel naso
    2 odorato; olfatto; ( di animale) fiuto: My dog has a good nose, il mio cane ha un buon fiuto
    3 (fig.) naso; fiuto: to have a good nose for bargains, avere naso per gli acquisti a buon mercato
    4 aroma, profumo ( del fieno, del tè, ecc.)
    5 (mecc.) becco, beccuccio; sporgenza; canna, cannuccia; tubo: the nose of a retort, la cannuccia di una storta; the nose of a pair of bellows, il tubo di un mantice, di un soffietto
    6 (fig.) muso ( di un'automobile, ecc.)
    7 (naut., aeron.) prua; prora; muso ( d'aereo)
    8 (mil.) punta ( di proiettile, di siluro); ogiva
    10 ( slang) spia; informatore della polizia
    ● (zool.) nose-ape ( Nasalis Larvatus), nasica; scimmia dalla proboscide □ nose-breathing, respirazione col naso □ nose-bridge, ponte ( degli occhiali) □ ( slang, scherz.) nose burner, pipa corta □ ( slang) nose-candy, cocaina, coca ( da inalare) □ nose-clip, morsetto; stringinaso □ nose cone, (autom.) musetto ( di vettura da corsa); (aeron., miss.) ogiva: re-entry nose cone, ogiva per il rientro ( di un razzo) □ nose dive, (aeron.) picchiata; (fig.) calo brusco, caduta in verticale, crollo, tonfo ( di prezzi, ecc.) □ (farm.) nose drops, gocce per il naso; gocce nasali □ (mil., miss.) nose fuse, spoletta anteriore □ (aeron., naut.) nose-heavy, appruato □ ( slang) nose job, operazione di plastica del naso; plastica al naso: to have a nose job, farsi rifare il naso □ (mecc.) nose key, controchiavetta □ (aeron.) nose landing gear, carrello anteriore □ (zool.) nose-monkey = nose-ape ► sopra □ nose pad, nasello ( degli occhiali); placchetta □ ( slang) nose-rag, fazzoletto (da naso) □ nose-ring, anello portato al naso ( come ornamento); nasiera ( per buoi, tori, ecc.) □ nose to nose, faccia a faccia □ ( di automobili, ecc.) nose to tail, in fila serrata; con i paraurti a contatto o quasi □ ( slang) nose-warmer = nose burner ► sopra □ (aeron.) nose-wheel, ruota del carrello anteriore □ ( slang) nose-wiper = nose-rag ► sopra □ as plain as the nose on your face, chiaro come la luce del sole; lampante; evidente; ovvio □ (fig.) to bite (o to snap) sb. 's nose off, dare una rispostaccia a q.; rispondere per le rime (o in malo modo) a q. □ ( sport e fig.) by a nose, di misura; con uno strettissimo margine (di vantaggio) □ to count noses, contare i presenti □ (fig.) to cut off one's nose to spite one's face, castrarsi per far dispetto alla moglie □ (fig.) to follow one's nose, andare sempre dritto; seguire il proprio naso □ (fig.) to get a bloody nose, subire una grossa sconfitta (o una batosta) □ (fam. ingl.) to get up sb. 's nose, mandare q. su tutte le furie; fare incavolare q. (fam.) □ (fig.) to have one's nose in the air, avere la puzza sotto il naso; essere tronfio (o altezzoso, arrogante) □ to have one's nose in a book, essere immerso nella lettura di un libro □ (fig. fam.) to keep one's nose clean, tenersi fuori dei guai; rigare diritto □ (fig. fam.) to keep one's nose to the grindstone, lavorare sodo (o come un mulo); darci sotto (fam.) □ (fam.) to lead sb. by the nose, menare q. per il naso □ (fam.) to look down one's nose at sb., guardare q. dall'alto in basso □ (fam.) on the nose, al naso; all'odorato; (fam.) all'ora esatta, puntualmente, in punto □ (fam.) to pay through the nose, pagare un occhio della testa □ (fam.) to poke (o to stick) one's nose into st., ficcare il naso in qc. □ (fam.) to put sb. 's nose out of joint, indispettire, offendere, far rimanere male q. □ (fig. fam.) to rub sb. 's nose in it, rinfacciare (o far pesare) qc. a q.; sbattere qc. in faccia a q. to see no further than ( the end of) one's nose, non vedere più in là del proprio naso □ to speak through one's nose, parlare nel naso □ (fam.) to turn up one's nose at sb. [st.], arricciare il naso davanti a q. [qc.] □ under sb.'s ( very) nose, (proprio) sotto il naso di q. □ (ipp. e fig.) to win by a nose, vincere di stretta misura.
    (to) nose /nəʊz/
    v. t. e i.
    1 ( anche to nose out) annusare; fiutare; odorare; annasare (lett. o dial.): The cat nosed out a mouse, il gatto ha fiutato un topo; I always nose treachery, subodoro sempre l'inganno; He's very good at nosing a bargain, è bravissimo a fiutare un affare
    2 strofinare il naso contro; ( d'animali) ammusare
    3 farsi largo, farsi strada ( col muso); avanzare superando: The ship nosed the first big swell, la nave avanzò superando la prima grossa ondata
    4 ( slang) fare la spia; spifferare
    ● ( di cane o gatto) to nose the door open, aprire la porta col naso □ to nose one's way, farsi strada, procedere: Our craft nosed its way slowly through the fog, la nostra imbarcazione procedeva lentamente nella nebbia.

    English-Italian dictionary > ♦ nose

См. также в других словарях:

  • cut off one's nose to spite one's face — ► cut off one s nose to spite one s face disadvantage oneself through a wilful attempt to gain an advantage. Main Entry: ↑nose …   English terms dictionary

  • cut off one's nose to spite one's face — To injure or disadvantage oneself through an act of revenge or anger towards another • • • Main Entry: ↑nose * * * hurt oneself in the course of trying to hurt another …   Useful english dictionary

  • cut off one's nose to spite one's face — idi cut off one s nose to spite one s face, to damage oneself by acting spitefully against another …   From formal English to slang

  • cut off one's nose to spite one's face — {v. phr.} To suffer from an action intended originally to harm another person. * /In walking out and leaving his employer in the lurch, John really cut off his nose to spite his face, since no business wanted to hire him afterwards./ …   Dictionary of American idioms

  • cut off one's nose to spite one's face — {v. phr.} To suffer from an action intended originally to harm another person. * /In walking out and leaving his employer in the lurch, John really cut off his nose to spite his face, since no business wanted to hire him afterwards./ …   Dictionary of American idioms

  • cut\ off\ one's\ nose\ to\ spite\ one's\ face — v. phr. To suffer from an action intended originally to harm another person. In walking out and leaving his employer in the lurch, John really cut off his nose to spite his face, since no business wanted to hire him afterwards …   Словарь американских идиом

  • cut off one's nose to spite one's face — make things worse for oneself because one is angry at someone else He is cutting off his nose to spite his face. Taking revenge on his neighbor will only cause more problems for himself …   Idioms and examples

  • cut off one's nose to spite one's face — disadvantage oneself through a wilful attempt to gain an advantage or assert oneself. → nose …   English new terms dictionary

  • cut off one's nose to spite one's face — verb To harm oneself as a result of attempting to harm an adversary …   Wiktionary

  • cut off one's nose to spite one's face — v. cause harm to yourself in order to do harm to an adversary …   English contemporary dictionary

  • cut off — 1) PHRASAL VERB If you cut something off, you remove it with a knife or a similar tool. [V P n (not pron)] Mrs Kreutz cut off a generous piece of the meat... [V n P n (not pron)] He cut me off a slice... [V n P …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»